Page 40 - anpe_574
P. 40

PULIENDO EL IDIOMA




        Parejas de verbos (III parte)


         Como ya hemos dicho otras veces, la tendencia general en el uso de las lenguas es la
         de la economía lingüística, de acuerdo con la cual en muchas ocasiones empleamos
         expresiones y palabras extranjeras, que son más cortas, en detrimento de las de
         nuestro idioma. Tal es el caso de hall por vestíbulo, look por aspecto y otras tantas.


                           Por Manuel Moreno Rodríguez, profesor de Secundaria licenciado en Lingüística Hispánica


        Pero hay ocasiones en las que, de manera incom-                 sustantivo) contable. Entendemos por contabilidad “el
        prensible, hacemos lo contrario e inventamos una                  sistema adoptado para llevar la cuenta (o las cuen-
        palabra nueva más larga para decir lo mismo  Inventamos una        tas, diría yo) en las oficinas públicas o particula-
        que con otra más corta ya existente. Esto es lo  palabra nueva más  res”. Por tanto, contabilizar es “apuntar una par-
        que ocurre con las parejas de verbos influir –  larga para decir lo  tida o cantidad en los libros de cuentas”. Y el
        influenciar y explotar – explosionar.                                que lleva la contabilidad de una empresa o ins-
                                                 mismo que con otra          titución en esos libros de cuentas es el contable.
        Podemos oír y ver en los medios de comuni-
        cación frases como las siguientes:            más corta ya           Muchos hemos oído decir en alguna ocasión
                                                        existente           que fulanito lleva la contabilidad (del dinero, el
           Lo hizo influenciado por su hermano.                            debe y el haber) de tal o cual empresa.
           El año 2014 no se ha visto influenciado por El
                                                                        Por lo tanto, llegamos a la conclusión, o al menos yo
           Niño [fenómeno meteorológico].                           así lo entiendo, de que el verbo contabilizar debemos rela-
           La tarde estaba influenciada por el paso de un frente.
                                                               cionarlo con la contabilidad del dinero más que con el hecho de
           Los artificieros hicieron explosionar el artefacto.
                                                               contar cosas o personas.
        Aunque también podemos encontrar otras como:
                                                               A pesar de todo esto, la Academia ya ha incluido nuevas acep-
           El caso del ático [del presidente Ignacio González] no influye  ciones de contabilizar en la edición vigésima tercera del DRAE
           para bien ni para mal.                              (octubre del pasado año), las cuales van en sentido contrario a lo
                                                               que aquí defendemos.
        El proceso de formación del nuevo verbo en ambas parejas es el
        mismo: sobre los sustantivos influencia y explosión obtenemos por  Ofrecer – ofertar:
        derivación los verbos influenciar y explosionar.
                                                               También estos verbos se usan como sinónimos, pero no lo son;
        Consideramos más genuino, y evidentemente más corto, utilizar  al menos con los significados más usados en España.
        influir y explotar que sus nuevos sinónimos, aunque por lo que  Por ofrecer entendemos, principalmente, presentar una cosa a al-
        podemos observar la tendencia es la contraria.
                                                               guien por si está interesado en quedarse con ella o comprarla.
        Contar – contabilizar:                                 Ofertar deriva de oferta. Si por oferta entendemos “puesta a la
        Los dos verbos de esta pareja se utilizan como sinónimos, aun-  venta de un producto rebajado de precio”, ofertar es hacer oferta
        que, en sentido estricto, no lo son.                   de una o varias cosas.
        Contar, en la acepción que nos interesa, significa “numerar o com-  Por tanto, oraciones como las siguientes serían incorrectas, puesto
        putar las cosas considerándolas como unidades homogéneas”. Las  que en ellas no se indica que se ponga nada a la venta a buen precio:
        personas también son susceptibles de ser contadas. Sin embargo,
                                                                 Este año se han ofertado pocas plazas en las oposiciones.
        es bastante frecuente oír oraciones como:
                                                                 En este bar ofertan un puesto de camarero.
           Todavía no se han podido contabilizar todas las víctimas del te-  Estaría mejor decir esas oraciones con el verbo ofrecer.
           rremoto.
           Ya se han contabilizado los votos de las mesas electorales.  No obstante, el número de acepciones que tiene el sustantivo
                                                               oferta es más amplio que el de ofertar, cuyo significado (el del
        Se podía haber dicho perfectamente:
                                                               verbo) se circunscribía en España, hasta las últimas ediciones del
           Todavía no se han podido contar las víctimas del terremoto.  DRAE, al ámbito mercantil.
           Ya se han contado los votos de las mesas electorales.
                                                               Debido a esto, una oración como ya se conoce la oferta de empleo
        El verbo contabilizar pertenece a la misma familia léxica que el  público sería correcta, pues oferta procede del latín offerre, que sig-
        sustantivo contabilidad y que el adjetivo (usado también como  nifica ofrecer.

                                       Preguntas y sugerencias: puliendoelidioma@anpe.es

       40      ANPE 574
   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45